我覺得這兩個英文字很有意思,都跟法文的灰色gris有關。
Ambergris 用法文看,字面是灰色的琥珀 ambre gris,實際上在講抹香鯨內臟的沉積物,被沖上岸,被大家當成珍貴香劑的蠟狀物質,被美化稱為龍涎香。
這是Wikipedia上真正龍涎香的照片。
Verdigris 這個字用法文看,是灰綠色 vert de gris(green of grey),英文是在講銅與空氣中的氧氣、二氧化碳和水等物質反應產生的綠色銅鏽。自由女神的顏色就是verdigris。
這個字由中古英文 vertegrez 來,它又是由中古法文 verte grez 來,基本上都是灰綠色的意思。
No comments:
Post a Comment